¿Dónde está la luna?


The northern woods are not without merit.

Yesterday I visited Melleray, our family’s farm. And because my niece and nephew are bilingual, I spoke more Spanish in an afternoon than I had my whole three months in Belize. (The national languages of Belize are actually English and Kriol, though there’s a movement to have Maya taught in schools as a classical language. Spanish mainly figures in the west, near Guatemala.)

I don’t post much about my family’s farm here—that’s what the Byrne Diaspora is for—but suffice to say that six months ago, Dad put the farm on the market. Which meant that my brother Donald was looking for a job overseas. Which meant that the rest of the family’s hearts were heavy, even though we understood that Dad and his sweetheart Pam needed to do what was right for them.

And then, six weeks ago, Dad took the farm off the market, because…just because.

So many reasons.

Last night, Niko demanded of me, “Tia. TIA. ¿Dónde está la luna? La luna! LA LUNAAAAAAA. ¿Dónde está la luna?”

We went out and found it, rising over the fields.

4 Comments on “¿Dónde está la luna?”

  1. clare says:

    Tee hee, it’s funny from my perspective to see North Carolina’s woods called “northern.” Actually, writing this makes me realize it is called NORTH Carolina. Well, it’s just all about perspective, right? Our norths and souths and easts and wests shift, as we move through space and time.

  2. Liane says:

    I love something I heard when visit Hawaii. “When you’re here, the “west” is east and the “east” is west.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s